TEXTO
ORIGINAL - Maria José Nóbrega
“Com
propósitos diferentes, muitos escritores recontam histórias a partir de versões
escritas produzidas tanto por pesquisadores, como por escritores. Reconhecendo
o valor dessas narrativas, inscrevem- se na corrente de contadores só que agora
não mais da tradição oral, mas da tradição oral-escrita. Com isso, um número
maior de leitores pode apreciá-las: encantar-se com elas, emocionar-se com
elas, divertir-se com elas.”
VALOR DA
LINGUAGEM NARRATIVA (Paráfrase – por Bruno Marcelino Ferreira da Silva)
De acordo com a autora Nóbrega (2008) os
escritores, na maioria das vezes, recontam verdadeiras versões de outras
historias produzidas por outros escritores ou pesquisadores da área. Todavia,
faz-se necessário, compreender o valor dessas narrativas, para, dessa forma,
com reconhecimento de que tal não será apenas oral, mas, sobretudo,
oral-escrita. Assim sendo, haverá um numero muito maior e mais expressivo de
apreciadores encantando-se e emocionando-se com tais escritos gerando assim um
bom e informativo e divertimento para os leitores.
Fonte:
NÓBREGA,
Maria José. Um conto, duas versões. p. 11. In: Leituras. Brasília: Ministério
da Educação, 2008.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
COMENTE!